42 Spieleklassiker

Actionloop

Augentraining

Big Brain Academy

Electroplankton

English Training

Gehirn-Jogging

Kochkurs

Mathematik-Training

Mehr Gehirn-Jogging

Nintendogs

Picross DS

Practise English!

Sudoku Master

Tetris DS

Animal Crossing

Apollo Justice: Ace Attorney

Elite Beat Agents

Harvest Moon DS

Hotel Dusk: Room 215

Know-How der Zauberkunst

Nintendo DS Browser

Nintendo MP3 Player

Phoenix Wright: Ace Attorney

Professor Layton und das geheimnisvolle Dorf

Phoenix Wright Ace Attorney: Justice for All

Puzzle League DS

Trauma Center: Under the Knife

 

Big Brain Academy für Wii

Endless Ocean

Wii Fit

Wii Music

Wii Schach

Wii Sports

Animal Crossing: Let's go to the City

Trauma Center: New Blood

Trauma Center: Second Opinion

Wii Play

 

DEUTSCH

Während Deutsch und Englisch gemeinsame Wurzeln haben, haben sich die beiden Sprachen in verschiedener Weise entwickelt. Vokalverschiebungen und der Einfluss von Besatzungsmächten haben Begriffe, die vor mehr als tausend Jahren gebräuchlich waren, in ihrer Bedeutung und Aussprache verändert. In den letzten Jahrhunderten jedoch bediente sich die englische Sprache gern an der deutschen, besonders was die Wissenschaft betrifft.

Die Errungenschaften der germanischsprachigen Nationen bezüglich Philosophie, Psychologie, Architektur und klassischer Musik brachten deutsche Wörter wie Weltschmerz, Angst, Bauhaus und Waltz (Waltzer) in das (akademische) englische Vokabular ein. Man könnte meinen, dass diese Begriffe ein wenig elitär sind, aber es gibt zahlreiche Beispiele für Wörter, die auch in der Alltagssprache Einzug gehalten haben.

Obwohl das Pfund nach wie vor Englands Währung ist, war der dollar im 16. Jahrhundert in der englischen Umgangssprache präsent, also lange vor der Amerikanischen Revolution. Der Ursprung des Wortes führt uns jedoch nach Joachimsthal in die Tschechische Rebublik, die damals zu Österreich gehörte.


Das Tal beherbergte eine reiche Silbermine, welche eine Münze herstellte, die als Thaler bekannt wurde. Der Taler wurde im europäischen Handel zum Standard und verschiedene Formen des Wortes wurden in zahlreiche andere Sprachen übernommen.

Weniger vornehm, aber aus kultureller Perspektive ebenso bedeutungsvoll ist die englische Adaption von Worten, die mit Essen und Trinken zu tun haben. Die Brezel heißt in England pretzel, während lager, eine Biersorte, die kalt gelagert wird, ihren Namen vom deutschen Wort lagern hat. Der Keramikbehälter, aus dem es getrunken wird heißt im Englischen stein, abgeleitet vom deutschen Wort Steinkrug.

Erscheinungsdatum:

13.10.2006

Nutzen des Spiels

> Lernen

> Übung

> Konzentration